Thanks! Kelvin

I dropped my car to service this morning. I planned to pick it up after work. This evening had a heavy rain. Ok, this was not good. I dropped my planned to go to there by bus. I was going to take a bus to Garden City and then taxi to there. So luck, I bumped into Kelvin. He said he could drop me to there. So Great!

文字上的脂肪

常常在愛情小說、文散、Blog,甚至在年輕人的口中,都聽到如此的說話:”因為對您的愛如此深,把我帶到您身邊。但也因愛您的多深,卻阻隔了我們。”除了太誇張之外,兩句句子互相的矛盾。為何那種”愛”把”我”您的身邊,又阻隔了”我們”?看來好像只是為了加強文字的激情。我就稱那些就是”文字上的脂肪”。那些文字可以刪除,也沒有全文的脈絡。可有可無的。

用那個手法去加文章的效果,其實也沒有什麼問題。但如果只是數千字的短篇,就用了好數十次,太膩了。就好像弄菜時,加一點油,味道會好一點。但是加了很多的話,太膩了。

Sunday ,10:10 pm

Now is  Sunday 10:10pm. I am bit sad about this moment. My weekend will be ended soon. Tomorrow, I need to go work again and I am tired after my weekend life. I still have a lot of uncompleted person tasks. I still need to do those tasks after my work during weekdays.

So tired!

三十而立?擔起一頭家?!

三十而立?擔起一頭家?!我們這一輩70年未、80年代出生的真是可以三十而立的?身邊朋友都說能夠自己照顧自己已經很好的。甚少朋友不是與家人同住的,更談不上可以改善家庭生活。我記過上一輩常說:”出了做事不久,可以與家人從共居到私樓。”我們這一輩不及上一輩?!

也可以說是,也可以說不是。是的話,當年的大學生是天之驕子,只有幾個百分比的年青人可以升上大學。我們真是沒有那麼厲害。第二個,我們真是沒有上一輩能吃苦,我們的花錢能力比賺錢能力更高。他們在這方面勝了我們。

不是的,時代變了。現在的社會不同60、70年代。當年是香港正值發展階段,有機會很多。現在,香港是一個已發展的社會。社會的流動少了很多。一切都有秩序,想希望”上位”,真是不易。其二,上一輩太厲害,家中已經一切都可以了。再要改善都不易了。我們也有我們的限制。

不過,怎樣說都好!我們一定要努力,上一輩都已經老了。我們都要擔起一些責任。

“端午節快樂”

今日是端午節,我收到了好幾個”端午節快樂”的電郵。我總是怪怪的。其實,在近這幾年,常收到”中秋節快樂”、”元宵節快樂”等等。但是在小時候,甚至少聽到的。我相信是大家都引入了西方的節目祝福語,如”聖誕快樂”、”新年快樂”。

那麼何怪之有?因為中國的節日不是一定要來快樂。 除了,春節之外,都不是有什麼特別的祝福語。節日都主要”活動”都是祭祀。祭祀之後,一家大小吃餐飯(一般來說,都是吃祭物。)一切都是宗族活動。都說不上什麼”快樂”的事。

也許,現在我們西化了。中國節日也如西方節日都是一種假日。大家出外去玩玩的。當然,是希望有快樂的。”快樂”是很個人的。現在,節日也不是一種宗族的事。那是我在那一天過得好不好才是重要的。現在是以個人為中心的,”快樂”好合用。

那麼西化又有什麼的問題?中國節日在現代社會中就是這樣,又如何的?我不是中國文化的基要派。我不覺有什麼問題。都是一種文化溶合。中國文化曾受西域文化的影響。現在,西化也沒有什麼。而且祝福語都出自朋友的好意。只是想用這來談一談中國節日文化。

酷愛香港式早餐

今早,又是去了”東方”吃早餐,叫了一碗火腿通粉。那裡應該是在Brisbane唯一可以吃香港式早餐的地方。真是很好吃,其實也許只是因思鄉的關係。但在冬天中,可以吃一碗火腿通粉或粥,真是很溫身。比起,早日的麵包早餐好得多。不過,要花足足六澳元,差不多三十多港紙,很貴的。。